• VANGUARDIAS

    I.

    • Apollinarie, inscrito en el cubismo, puso de moda los caligramas (poemas visuales). Observa estos dos caligramas con atención. ¿En qué sentido se pueden considerar composiciones cubistas? (intentamos encontrar una conexión con la pintura cubista). Trata de crear tu propio caligrama.

    II.

    Coja un periódico.

    Coja unas tijeras.

    Escoja en el periódico un artículo de la

    longitud que cuenta darle a su poema.

    Recorte el artículo.

    Recorte en seguida con cuidado cada una

    de las palabras que forman el artículo y

    métalas en una bolsa.

    Agítela suavemente.

    Ahora saque cada recorte uno tras otro.

    Copie concienzudamente

    en el orden en que hayan salido de la bolsa.

    El poema se parecerá a usted.

    Y es usted un escritor infinitamente

    original y de una sensibilidad hechizante,

    aunque incomprendida del vulgo.

    Tristan Tzara.

    • ¿Qué opinas sobre esta técnica de elaboración de poemas?, ¿qué pretensión había detrás de este planteamiento dadaísta y en general, detrás de los movimientos vanguardistas?
    • Relacionamos este poema con la estética y el pensamiento dadaísta (¿de dónde viene esta denominación de “dadá”?)
    • Elaboramos un poema dadaísta siguiendo las instrucciones de Tristan Tzara.

    III.

    Dame joyas ahogadas

    Dame joyas de ahogadas

    Dos pesebres

    Una cola de caballo y una manía de modista

    Después perdóname

    No tengo tiempo de respirar

    Soy un destino

    La construcción solar me ha retenido hasta ahora

    Y ahora sólo tengo que dejarme morir

    Pide el baremo

    Al trote con el puño cerrado sobre mi cabeza que suena

    Un fanal en donde se abre una mirada amarilla

    También se abre el sentimiento

    Pero las princesas se agarran al aire puro

    Tengo necesidad de orgullo

    Y de algunas gotas comunes

    Para calentar la marmita de las flores enmohecidas

    Al pie de la escalera

    Divino pensamiento en el cristal estrellado del cielo azul

    La expresión de las bañistas es la muerte del lobo

    Tenme por amiga

    La amiga de los hogueras y los hurones

    Te mira en dos veces

    Lee tus penas

    Mi remo de palisandro hace cantar tus cabellos…

    André Bretón

    • ¿En qué movimiento de vanguardia encuadraríamos este poema?
    • Relaciona este poema con los fundamentos del surrealismo y con la pintura surrealista. (Podemos leer fragmentos de los manifiestos surrealistas de Bretón).
    • André Bretón define así el surrealismo en el Primer manifiesto surrealista:Surrealismo: “sustantivo, masculino. Automatismo psíquico puro, por cuyo medio se intenta expresar, verbalmente, por escrito o de cualquier otro modo, el funcionamiento real del pensamiento. Es un dictado del pensamiento, sin la intervención reguladora de la razón, ajeno a toda preocupación estética o moral.”
    • En El surrealismo y la pintura, de 1928, expone la psicología surrealista: “el inconsciente es la región del intelecto donde el ser humano no objetiva la realidad sino que forma un todo con ella. El arte, en esa esfera, no es representación sino comunicación vital directa del individuo con el todo. Esa conexión se expresa de forma privilegiada en las casualidades significativas (azar objetivo), en las que el deseo del individuo y el devenir ajeno a él convergen imprevisiblemente, y en el sueño, donde los elementos más dispares se revelan unidos por relaciones secretas. El surrealismo propone trasladar esas imágenes al mundo del arte por medio de una asociación mental libre, sin la intromisión censora de la conciencia. De ahí que elija como método el automatismo.” (www.wikipedia.com)

      Relacionamos estos fundamentos con las imágenes descritas en el poema.

    • ¿Qué te transmite a ti este poema?, ¿qué provoca?
    • Además de la escritura automática, los escritores surrealistas desarrollaron nuevos procedimientos como las imágenes visionarias (Según Bousoño, consiste en la identificación de R con I a través no de una base común objetiva, sino subjetiva y emotiva). Uno de los cultivadores de esta técnica en la literatura española es García Lorca. Lo constatamos en este poema:

    La aurora

    La aurora de Nueva York tiene

    cuatro columnas de cieno

    y un huracán de negras palomas

    que chapotean las aguas podridas.

    La aurora de Nueva York gime

    por las inmensas escaleras

    buscando entre las aristas

    nardos de angustia dibujada.

    La aurora llega y nadie la recibe en su boca

    porque allí no hay mañana ni esperanza posible.

    A veces las monedas en enjambres furiosos

    taladran y devoran abandonados niños.

    Los primeros que salen comprenden con sus huesos

    que no habrá paraíso ni amores deshojados;

    saben que van al cieno de números y leyes,

    a los juegos sin arte, a sudores sin fruto.

    La luz es sepultada por cadenas y ruidos

    en impúdico reto de ciencia sin raíces.

    Por los barrios hay gentes que vacilan insomnes

    como recién salidas de un naufragio de sangre.

    Poeta en Nueva York.

    • Otra de las técnicas empleadas por el surrealismo es la del “cadáver exquisito”. Buscamos información sobre este procedimiento y realizamos uno en clase.

    IV

    Canción del automóvil

    ¡Dios vehemente de una raza de acero,

    automóvil ebrio de espacio,

    que piafas de angustia, con el freno en los dientes estridentes!

    ¡Oh formidable monstruo japonés de ojos de fragua,

    nutrido de llamas y aceites minerales,

    hambriento de horizontes y presas siderales

    tu corazón se expande en su taf-taf diabólico

    y tus recios pneumáticos se hinchen para las danzas

    que bailen por las blancas carreteras del mundo.

    Suelto, por fin, tus bridas metálicas.., ¡Te lanzas

    con embriaguez el Infinito liberador!

    Al estrépito de¡ aullar de tu voz…

    he aquí que el Sol poniente va Imitando

    tu andar veloz, acelerando su palpitación

    sanguinolento a ras del horizonte…

    ¡Míralo galopar al fondo de los bosques!…

    ¡¡Qué importa, hermoso Demonio!

    A tu merced me encuentro… ¡Tómame

    Sobre la tierra ensordecido a pesar de todos sus ecos,

    bajo el cielo que ciega a pesar de sus astros de oro,

    camino exasperando mi fiebre y mi deseo,

    con el puñal del frío en pleno rostro.

    De vez en vez alzo mi cuerpo

    para sentir en mi cuello, que tiembla

    la presión de los brazos helados

    y aterciopelados del viento.

    ¡Son tus brazos encantadores y lejanos que me atraen!

    Este viento es tu aliento devorante,

    ¡insondable Infinito que me absorbes con gozo…

    ¡Ah! los negros molinos desmanganillados

    parece de pronto

    que, sobre sus aspas de tela emballenada

    emprenden una loca carrera

    como sobre unas piernas desmesurados…

    He aquí que las Montañas se aprestan a lanzar

    sobre mi fuga capas de frescor soñoliento…

    ¡Allá! ¡Allá! ¡mirad! ¡en ese recodo siniestro!…

    ¡Oh Montañas, Rebaño monstruoso, Mammuths

    que trotáis pesadamente, arqueando los lomos Inmensos,

    ya desfilasteis… ya estáis ahogadas

    en la madeja de las brumas!…

    Y vagamente escucho

    el estruendo rechinante producido en las carreteras

    por vuestras Piernas colosales de las botas de siete leguas…

    ¡Montañas de las frescas capas de cielo!…

    ¡Bellos ríos que respiráis al claro de luna!…

    ¡Llanuras tenebrosas Yo os paso el gran galope

    de este monstruo enloquecido… Estrellas, Estrellas mías,

    ¿oís sus pasos, el estrépito de sus ladridos

    y el estertor sin fin de sus pulmones de cobre?

    ¡Acepto con Vosotras la opuesta,… Estrellas mías …

    ¡Más pronto!… ¡Todavía más pronto

    ¡Sin una tregua¡ ¡Sin ningún reposo

    ¡Soltad los frenos!… ¡Qué! ¿no podéis?…

    ¡Rompedlos!… ¡Pronto!

    ¡Que el pulso del motor centuplique su impulso!

    iHurral ¡no más contacto con nuestra tierra inmunda

    ¡Por fin me aparto de ella y vuelo serenamente

    por la escintilante plenitud

    de los Astros que tiemblan en su gran lecho azul.

    Marinetti

    • ¿En qué movimiento de vanguardia se inscribe este poema?
    • ¿Cuáles son los fundamentos del futurismo?
    • Las vanguardias europeas influyeron en los miembros de las generación del 27 española. Recordamos a este grupo de poetas y sus trayectorias poéticas.
    • En literatura gallega, una de las figuras que más desarrolló la vanguardia fue Manuel Antonio.

    POESÍA PURA

    KONSTANDÍNOS KAVÁFIS

    Ítaca

    Cuando partas hacia Ítaca

    pide que tu camino sea largo

    y rico en aventuras y conocimiento.

    A Lestrigones, Cíclopes

    y furioso Poseidón no temas,

    en tu camino no los encontrarás

    mientras en alto mantengas tu pensamiento,

    mientras una extraña sensación

    invada tu espíritu y tu cuerpo.

    A Lestrigones, Cíclopes

    y fiero Poseidón no encontrarás

    si no los llevas en tu alma,

    si no es tu alma que ante ti los pone.

    Pide que tu camino sea largo.

    Que muchas mañanas de verano hayan en tu ruta

    cuando con placer, con alegría

    arribes a puertos nunca vistos.

    Detente en los mercados fenicios

    para comprar finos objetos:

    madreperla y coral, ámbar y ébano,

    sensuales perfumes, -tantos como puedas-

    y visita numerosas ciudades egipcias

    para aprender de sus sabios.

    Lleva a Ítaca siempre en tu pensamiento,

    llegar a ella es tu destino.

    No apresures el viaje,

    mejor que dure muchos años

    y viejo seas cuando a ella llegues,

    rico con lo que has ganado en el camino

    sin esperar que Ítaca te recompense.

    A Ítaca debes el maravilloso viaje.

    Sin ella no habrías emprendido el camino

    y ahora nada tiene para ofrecerte.

    Si pobre la encuentras, Ítaca no te engañó.

    Hoy que eres sabio, y en experiencias rico,

    comprendes qué significan las Ítacas.

    • Ítaca es la meta de Ulises en la Odisea de Homero: ¿qué crees que es Ítaca en este poema?
    • Interpretamos las metáforas e imágenes del poema y comentamos el sentido del mismo.
    • ¿Qué opinas sobre los mensajes que transmite este poema?
    • Información sobre el autor:

      Poeta griego, una figura fundamental de la literatura griega del siglo XX. […]
      Cavafis creó un estilo personal, algo solemne y arcaico, mezclado con el griego de su época. En sus versos se integran la historia helenística y bizantina con asuntos contemporáneos, como ocurre en dos de sus poemas más conocidos, ‘El dios abandona a Antonio’ e ‘Itaca’, escritos en 1911. […]
      Desde 1930 su influencia fue importante no sólo en los jóvenes griegos, sino también en escritores extranjeros, y a partir de esta época los escritos críticos sobre su obra se multiplican. (www.elpdllp.com)

    FERNANDO PESSOA

    Poema

    Todas las cartas de amor son

    ridículas.

    No serían cartas de amor

    si no fuesen 
ridículas.

    También escribí en mi tiempo cartas de amor,

    como las demás,

    ridículas.

    Las cartas de amor, si hay amor,

    tienen que ser

    ridículas.

    Pero, al fin,

    solo las criaturas que nunca escribieron

    cartas de amor

    son las que son

    ridículas.

    Ojalá volviera al tiempo en que escribía

    sin darme cuenta

    cartas de amor

    ridículas.

    La verdad es que hoy

    son mis recuerdos

    de esas cartas de amor

    los que son

    ridículos.

    (Todas las palabras esdrújulas,

    como los sentimientos esdrújulos,

    son naturalmente

    ridículas.)

    • El poema empieza con la afirmación ”Todas las cartas de amor son ridículas”: ¿qué opinas al respecto?
    • Según avanzamos la lectura, nos damos cuenta del verdadero sentido de esta afirmación: ¿qué opina el autor realmente?, ¿qué opinas tú?
    • Analizamos esta expresión: “sentimientos esdrújulos”, ¿qué crees que quiere decir?, ¿cuáles son esos sentimientos esdrújulos?, ¿a qué recurso literario se aproxima?
    • Información sobre el autor:

      Poeta portugués que introdujo en la literatura europea el modernismo portugués, pero que sólo alcanzó reconocimiento tras su muerte en Lisboa, en 1935. […]
      Al tiempo que trabajó como traductor se convirtió en el principal foco estético de la vanguardia portuguesa y colaboró en diversas publicaciones como Orfeo, órgano de la literatura vanguardista. Influido por la filosofía de Schopenhauer y de Nietzsche, y por los simbolistas franceses, introdujo en su país las corrientes literarias en boga de la época; desde el modernismo al futurismo. No publicó poesía en portugués hasta un año antes de su muerte, cuando apareció una colección de poemas firmados con diferentes nombres, como si fueran distintos alter egos. Es la suya una obra que verdaderamente puede decirse que representa todos los aspectos diferentes de la personalidad del poeta con su completa variedad de voces y diferentes estilos individuales. (www.elpdlp.com)

    W.B. YEATS

    Cuando seas vieja

    Cuando estés vieja y gris y soñolienta

    y cabeceando ante la chimenea, toma este libro,

    léelo lentamente y sueña con la suave mirada

    y las sombras profundas que antes tenían tus ojos.

    Cuántos amaron tus momentos de alegre gracia

    y con falso amor o de verdad amaron tu belleza,

    pero sólo un hombre amó en ti tu alma peregrina

    y amó los sufrimientos de tu cambiante cara.

    E inclinada ante las relumbrantes brasas

    murmulla, un poco triste, cómo escapó el amor

    y anduvo en las cimas de las altas montañas

    y entre un montón de estrellas ocultó su rostro.

    La isla del lago de Innisfree

    Quisiera huir e irme, e irme hacia Innisfree,

    y alzar allí una choza de zarzas y de arcilla;

    nueve surcos de alubias tener, y una colmena,

    y en soledad vivir, entre el rumor de abejas.

    Hallaría allí paz, porque la paz se vierte

    desde el quiebro del alba hasta el cantar del grillo;

    allí la noche brilla y el cenit es de púrpura,

    y la tarde está llena de alas de jilgueros.

    Quisiera huir e irme, para siempre jamás.

    Oigo el agua del lago que acaricia la orilla,

    y al seguir mi camino por el asfalto gris,

    escucho su murmullo dentro del corazón.

    • Enunciamos el tema del primer  poema. ¿Qué tópico latino recrea?
    • ¿Te recuerda a algún poema conocido?
    • En el segundo poema también se reelabora otro tópico latino, ¿de cuál se trata?
    • ¿Innisfree se trata de un lugar concreto o de un lugar simbólico e idealizado?
    • Información sobre el autor:

      Poeta y autor teatral irlandés. Premio Nobel de Literatura, fue el máximo representante del renacimiento irlandés, y uno de los escritores más sobresalientes del siglo XX. […]
      Escribió poemas líricos y simbólicos sobre temas paganos irlandeses, como El peregrinaje de Oisin (1889) y La isla del lago de Innisfree (1893), en un tono romántico y melancólico que él creía característico de los celtas. Escribió también El crepúsculo celta (1893) y La rosa secreta (1897), basados en leyendas irlandesas. En una visita a su país conoció a la bella patriota irlandesa Maud Gonne, a la que amó apasionadamente durante el resto de su vida. Ella inspiró gran parte de sus primeras obras y le introdujo en los círculos de irlandeses que luchaban por la independencia de su país. […]
      Con lady Isabella Augusta Gregory fundó el Teatro Abbey. A través de su labor como director y autor de obras de teatro, consiguió convertirlo en uno de los más importantes del mundo, y en centro principal del renacimiento literario irlandés. […]
      Durante sus años de vejez fue perfeccionando su estilo. Sus últimas obras se consideran las mejores de su producción. En ellas se deja sentir la influencia de Georgie Hyde-Lees, su esposa desde 1917, que tenía un talento especial, como médium que era, para la escritura automática. Una visión (1925) es un elaborado trabajo en prosa en el que el autor irlandés intenta explicar la mitología, el simbolismo y la filosofía que había utilizado a lo largo de sus obras. En él se refiere a la lucha entre los eternos opuestos: objetividad y subjetividad, arte y vida, cuerpo y alma, situada en la base de su pensamiento. Otras obras poéticas en esta línea son Los cisnes salvajes de Coole (1917), La torre (1928) y La escalera de caracol (1933). (www.epdlp.com)

    T.S. ELIOT. La tierra baldía

    • La tierra baldía es un largo poema que pretende reflejar la crisis de conciencia, el sentimiento de fracaso y desengaño de la sociedad de entreguerras. Para ello utiliza una compleja sucesión de mitos, símbolos, imágenes visionarias…Identificamos en este fragmento alguna de esas imágenes e intentamos explicar su sentido o las sensaciones que provocan.

    III. El sermón del fuego

    El pabellón del río está roto: los últimos dedos de las hojas

    Se aferran y hunden en la húmeda orilla. El viento

    atraviesa la tierra parda, sin oírse. Las ninfas han partido.

    Dulce Támesis, corre calladamente, hasta que acabe mi canto.

    El río no arrastra botellas vacías, papeles de sandwiches,

    pañuelos de seda, cajas de cartón, colillas

    u otros testimonios de noches de verano. Las ninfas han partido.

    Y sus amigos, los ociosos hacedores de directivos de la City;

    Se marcharon sin dejar sus señas.

    Me senté junto a las aguas del Leman y lloré…

    Dulce Támesis, corre calladamente, hasta que acabe mi canto.

    Dulce Támesis, corre calladamente, pues no hablo ni fuerte ni largo.

    Pero a mis espaldas en una fría ráfaga oigo

    el rechinar de los huesos, y risas maliciosas de oreja a oreja.

    Una rata se deslizó blandamente entre la vegetación

    arrastrando su viscoso vientre por la orilla

    mientras yo pescaba en el sombrío canal

    un atardecer de invierno detrás del gasómetro

    meditando sobre el naufragio del rey mi hermano

    y sobre la muerte, antes de él, del rey mi padre.

    Blancos cuerpos desnudos en el húmedo suelo bajo,

    y huesos arrojados en un seco desván bajo,

    sólo removidos por la pata de la rata, año tras año.

    • Información sobre el autor:

      Poeta, crítico literario y dramaturgo inglés nacido en Estados Unidos. Premio Nobel de Literatura y autor del famoso poema Tierra Baldía, una de las obras más discutidas e importantes de comienzos del siglo XX. Sus obras de teatro, basadas en el empleo coloquial del verso sin rima, intentan revivir el drama poético para el público contemporáneo. Sus métodos de análisis literario han tenido una influencia muy importante en la crítica inglesa y estadounidense.
      Su largo poema de cinco partes, Tierra Baldía (1922), una obra erudita que expresa vivamente su idea de la esterilidad de la sociedad moderna en contraste con las sociedades del pasado, se convirtió en un hito de la modernidad.

    POESÍA EXISTENCIAL Y SOCIAL

    RAINER MARÍA RILKE

    Soledad

    La soledad es como lluvia.

    Se alza del mar hacia los atardeceres;

    desde llanuras lejanas y remotas

    se va hacia el cielo, que la posee siempre.

    Y sólo entonces cae sobre la ciudad.

    Llueve la soledad en las horas inciertas,

    cuando todas las calles se vuelven hacia el alba

    y cuando los cuerpos que nada encontraron

    se separan desencantados y tristes,

    y cuando las personas que se odian

    tienen que dormir juntas en la misma cama:

    luego la soledad se marcha con los ríos…

    Libro de las imágenes

    • ¿Cómo es la soledad para el poeta?, ¿cuál es el tono del poema?
    • ¿Con qué elementos existencialistas podemos identificar estos versos?
    • Información sobre el autor:

      Poeta y novelista austro-germánico, considerado como uno de los más importantes e influyentes poetas modernos a causa de su preciso estilo lírico, sus simbólicas imágenes y sus reflexiones espirituales.
      Sus primeras obras publicadas fueron poemas de amor, titulados Vida y canciones (1894). En 1897, Rilke conoció a Lou Andreas-Salomé, la hija de un general ruso, y dos años después viajaba con ella a su país natal. Inspirado por las dimensiones y la belleza del paisaje tanto como por la profundidad espiritual de la gente con que se encontró, Rilke se formó la creencia de que Dios está presente en todas las cosas. Estos sentimientos encontraron expresión poética en Historias del buen Dios (1900). Después de 1900 Rilke eliminó de su poesía el vago lirismo que, al menos en parte, le habían inspirado los simbolistas franceses, y, en su lugar, adoptó un estilo preciso y concreto, del que pueden dar ejemplo los poemas recogidos en el Libro de las imágenes (1902) y las series de versos de El libro de las horas (1905). En París, en 1902, Rilke conoció al escultor Auguste Rodin y fue su secretario de 1905 a 1906. Rodin enseñó al poeta a contemplar la obra de arte como una actividad religiosa y a hacer sus versos tan consistentes y completos como esculturas. Los poemas de este período aparecieron en Nuevos poemas (2 volúmenes, 1907-1908). Hasta el estallido de la I Guerra Mundial, Rilke vivió en París, desde la que emprendió viajes por Europa y el norte de África. De 1910 a 1912 vivió en el castillo de Duino, cerca de Trieste (ahora en Italia), donde escribió los poemas que forman La vida de María (1913), a los que después pondría música el compositor alemán Paul Hindemith, y las dos primeras de las diez Elegías de Duino (1923).
      Rilke residió en Munich durante casi toda la I Guerra Mundial y en 1919 se trasladó a Sierre (Suiza), donde se estableció, salvo visitas ocasionales a París y Venecia, para el resto de su vida. Allí completó las Elegías de Duino y escribió Sonetos a Orfeo (1923). Estos dos ciclos son considerados como su logro poético más importante. Las elegías presentan a la muerte como una transformación de la vida en una realidad interior que, junto con la vida, forman un todo unificado. La mayoría de los sonetos cantan la vida y la muerte como una experiencia cósmica. La obra de Rilke con su hermetismo, soledad, pereza llegó a un profundo existencialismo e influyó en los escritores de los años cincuenta tanto de Europa como de América. (www.epdlp.com)

    PABLO NERUDA

    “Walking around”

    Sucede que me canso de ser hombre.

    Sucede que entro en las sastrerías y en los cines

    marchito, impenetrable, como un cisne de fieltro

    navegando en un agua de origen y ceniza.

    El olor de las peluquerías me hace llorar a gritos.

    Sólo quiero un descanso de piedras o de lana,

    sólo quiero no ver establecimientos ni jardines,

    ni mercaderías, ni anteojos, ni ascensores.

    Sucede que me canso de mis pies y mis uñas

    y mi pelo y mi sombra.

    Sucede que me canso de ser hombre.

    Sin embargo sería delicioso

    asustar a un notario con un lirio cortado

    o dar muerte a una monja con un golpe de oreja.

    Sería bello

    ir por las calles con un cuchillo verde

    y dando gritos hasta morir de frío.

    No quiero seguir siendo raíz en las tinieblas,

    vacilante, extendido, tiritando de sueño,

    hacia abajo, en las tripas mojadas de la tierra,

    absorbiendo y pensando, comiendo cada día.

    No quiero para mí tantas desgracias.

    No quiero continuar de raíz y de tumba,

    de subterráneo solo, de bodega con muertos,

    aterido, muriéndome de pena.

    Por eso el día lunes arde como el petróleo

    cuando me ve llegar con mi cara de cárcel,

    y aúlla en su transcurso como una rueda herida,

    y da pasos de sangre caliente hacia la noche.

    Y me empuja a ciertos rincones, a ciertas casas húmedas,

    a hospitales donde los huesos salen por la ventana,

    a ciertas zapaterías con olor a vinagre,

    a calles espantosas como grietas.

    Hay pájaros de color de azufre y horribles intestinos

    colgando de las puertas de las casas que odio,

    hay dentaduras olvidadas en una cafetera,

    hay espejos

    que debieran haber llorado de vergüenza y espanto,

    hay paraguas en todas partes, y venenos, y ombligos.

    Yo paseo con calma, con ojos, con zapatos,

    con furia, con olvido,

    paso, cruzo oficinas y tiendas de ortopedia,

    y patios donde hay ropas colgadas de un alambre:

    calzoncillos, toallas y camisas que lloran

    lentas lágrimas sucias.

    Residencia en la tierra.

    Canto general

    Sube a nacer conmigo, hermano.

    Dame la mano desde la profunda

    zona de tu dolor diseminado.

    No volverás del fondo de las rocas.

    No volverás del tiempo subterráneo.

    No volverá tu voz endurecida.

    No volverán tus ojos taladrados.

    Mírame desde el fondo de la tierra,

    labrador, tejedor, pastor callado:

    domador de guanacos tutelares:

    albañil del andamio desafiado:

    aguador de las lágrimas andinas:

    joyero de los dedos machacados:

    agricultor temblando en la semilla:

    alfarero en tu greda derramado:

    traed a la copa de esta nueva vida

    vuestros viejos dolores enterrados.

    Mostradme vuestra sangre y vuestro surco,

    decidme: aquí fui castigado,

    porque la joya no brilló o la tierra

    no entregó a tiempo la piedra o el grano:

    señaladme la piedra en que caísteis

    y la madera en que os crucificaron,

    encendedme los viejos pedernales,

    las viejas lámparas, los látigos pegados

    a través de los siglos en las llagas

    y las hachas de brillo ensangrentado.

    Yo vengo a hablar por vuestra boca muerta.

    A través de la tierra juntad todos

    los silenciosos labios derramados

    y desde el fondo habladme toda esta larga noche

    como si yo estuviera con vosotros anclado,

    contadme todo, cadena a cadena,

    eslabón a eslabón, y paso a paso,

    afilad los cuchillos que guardasteis,

    ponedlos en mi pecho y en mi mano,

    como un río de rayos amarillos,

    como un río de tigres enterrados,

    y dejadme llorar, horas, días, años,

    edades ciegas, siglos estelares.

    Dadme el silencio, el agua, la esperanza.

    Dadme la lucha, el hierro, los volcanes.

    Apegadme los cuerpos como imanes.

    Acudid a mis venas y a mi boca,

    Hablad por mis palabras y mi sangre.

    • ¿Qué significa “walking around”? Relacionamos este título con el contenido y la forma del poema.
    • Desde el punto de vista del contenido, ¿con qué corriente filosófica relacionaríamos este poema?, ¿qué visión de la vida se refleja es estos versos?
    • Desde el punto de vista formal, ¿en qué movimiento lo inscribiríamos?, ¿qué aspectos formales llaman más la atención?
    • Comentamos algunas de las imágenes más sorprendentes (el olor de las peluquerías me hace llorar a gritos, un cisne de fieltro navegando, mi cara de cárcel, pasos de sangre caliente, zapaterías con olor a vinagre, pájaros de color de azufre, calzoncillos, toallas y camisas que lloran lentas lágrimas sucias.)
    • El fragmento de Canto general tiene un tono y un estilo diferente. Es un poema de fuerte contenido social. ¿Qué función cumple el poeta? (Yo vengo a hablar por vuestra boca muerta.)
    • Comentamos el contenido del fragmento y los principales rasgos de estilo.
    • Información sobre el autor:

      Poeta chileno, considerado uno de los más importantes del siglo XX. […]
      Poeta enormemente imaginativo, Neruda fue simbolista en sus comienzos, para unirse posteriormente al surrealismo y derivar, finalmente, hacia el realismo, sustituyendo la estructura tradicional de la poesía por unas formas expresivas más asequibles. Su influencia sobre los poetas de habla hispana ha sido incalculable y su reputación internacional supera los límites de la lengua. En reconocimiento a su valor literario, Neruda fue incorporado al cuerpo consular chileno y, entre 1927 y 1944, representó a su país en ciudades de Asia, Latinoamérica y España. De ideas políticas izquierdistas, fue miembro del Partido Comunista chileno y senador entre 1945 y 1948. En el año 1970 fue designado candidato a la presidencia de Chile por su partido y, entre 1970 y 1972, fue embajador en Francia. En 1971 recibió el Premio Nobel de Literatura y el Premio Lenin de la Paz. Antes había obtenido el Premio Nacional de Literatura (1945). (www.epdlp.com)

    • La poesía social, la poesía como arma, la poesía como defensora de los derechos del pueblo tiene en la poesía de posguerra española dos importantes representantes: Blas de Otero y Gabriel Celaya. Recordamos su obra y releemos algún poema.
    • Recordamos también otras figuras de la literatura gallega, representantes de la poesía social, como Celso Emilio Ferreiro o Manuel María.

    POESÍA BEAT

    ALLEN GINSBERG. AULLIDO

    El movimiento beat se caracteriza por el rechazo de la política y la cultura convencionales americanas; por la evasión a través de drogas, música, alcohol, misticismo, sexo y por su visión desoladora  y desilusionada de la vida. Comprobamos esto en el siguiente poema de uno de los máximos representantes de este movimiento:

    He visto las mejores mentes de mi generación destruidas por la locura, histéricos famélicos muertos de hambre arrastrándose por las calles, negros al amanecer buscando una dosis furiosa, cabezas de ángel abrasadas por la antigua conexión celestial al dínamo estrellado de la maquinaria de la noche, quienes pobres y andrajosos y con ojos cavernosos y altos se levantaron fumando en la oscuridad sobrenatural de los departamentos con agua fría flotando a través de las alturas de las ciudades contemplando el jazz.

    Quienes expusieron sus cerebros al Cielo, bajo El y vieron ángeles Mahometanos tambaleándose en los techos de apartamentos iluminados.

    Quienes pasaron por las universidades con ojos radiantes y frescos alucinando con Arkansas y la tragedia luminosa de Blake entre los estudiantes de la guerra.

    Quienes fueron expulsados de las academias por locos por publicar odas obscenas en las ventanas del cráneo.

    Quienes se encogieron sin afeitar y en ropa interior, quemando su dinero en papeleras y escuchando el Terror a través de las paredes.

    Quienes se jodieron sus pelos púbicos al volver de Laredo con un cinturón de marihuana para New York. (fragmento)

< Introducción
Arte >